8.20.2011

「世界圖書日」之捲土重來再進化 : 國際閱讀週!?

想不到之前(倫敦的)世界圖書日 腦波轉錄活動又來了,這次變成「國際閱讀周」,規則還是大同小異:
(轉)國際閱讀週,規則如下:拿起離你身邊最近的一本書。
翻到第56頁,把第五句話貼到你的塗鴉牆。
不要提到這本書。也別忘了把規則一起貼在塗鴉牆上。
多了一條:不要提到這本書。
眉頭一皺,直覺案情不單純,隨手 Google 一下發現不是只有我這麼覺得:

現象觀察-超進化!"世界圖書日"變身"國際閱讀週"!! - lsesroom的創作 - 巴哈姆特http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1395917

「國際閱讀週」是真是假? @ 卵生水筆仔 :: 痞客邦 PIXNET ::
http://bluelqe.pixnet.net/blog/post/29033500

Random Thoughts - 世界圖書日?國際閱讀週?http://wancw.tumblr.com/post/9131857453/whats-on-page-56

趕快再來深入使用谷歌穿越搜索科技…發現幾項驚人的事實(都市傳說寫作模式??):
  • 所謂的「國際閱讀週」應該是澳洲童書協會所舉辦的 Book Week 2011 , 時間為 8/20~8/26, 2011.
  • 看來是該活動的臉書粉絲專頁開始炒冷飯
  • 因為活動專頁命名為 “National Book Week(全國圖書周)” 之故,也有人反應,使用 National 這個字眼容易造成混淆(全國是那一國?全國電子的全國?),如美國童書協會也有一個童書周在五月。
    • Amanda Bates 指出英國的童書周在十月,之前的圖書日在四月
    • Arthur van der Lee 指出,為了避免混淆,在荷蘭有 “National Book Century” -- 國家圖書世紀。(長達一百年,厲害吧!)
  • 王建民投手目前效力於華盛頓國民隊,並不是國際隊。所謂的「國際閱讀周」既不國際,好像也沒在閱讀。
  • 至於為什麼松下電器的舊品牌(National)會被譯為國際牌,就有待專業人士解答了。
  • 其實在今年這兩次腦波活動之前,波特蘭的獨立書店 Powell’s 的粉絲專頁就已經玩過這個梗,時值 2008年11月。
    • 此處可以看到詳細的英文版規則:

      What's on Page 56 ?
      * Grab the book nearest you. Right now.
      * Turn to page 56.
      * Find the fifth sentence.
      * Post that sentence along with these instructions in a note to your wall.
      * Don't dig for your favorite book, the coolest, the most intellectual. Use the CLOSEST.

  • 以 “Grab the book”  “Turn to page” 再做搜尋,可以找到一大堆結果,基本上是一個流傳已久的 “Internet Meme” ,懶得附上所有連結,簡單歸納如下
    • 主要的規則模式為 Grab the nearest book, turn to page xxx , find the fifth sentence.
    • 2008年之前翻到的頁數並不固定,有第23頁,123頁,18頁等多種版本。08年之後大部分固定於第56頁
    • 幾乎都是第五行,有罕見的一筆資料顯示有人玩過第18頁第四行。
    • 目前找到最早而且規則最相近的紀錄,出現在2004年4月 (好不fashion)-- Long story; short pier: Memery
  • 考據狂模式一開就停不下來…… orz

8/21 更新:
    很像以前的連環信(據說歷史可以追溯到中世紀真是太厲害了)。電子郵件出現前,連環信當然是以紙本型態流傳,而後隨垃圾郵件過濾功能越來越強,瞭解到這類郵件只是單純騙局或玩笑的人越來越多,漸漸就很少再看到了。

    而這回翻書活動,或許可以當作是連環信在 Web 2.0 時代的變體。 畢竟“貼在自己的日誌上 ”必須通過 Blog 等管道實現,最早一批有此活動的紀錄大部分都在元老級 BSP Livejournal 。直到 2008 年,Facebook 興起,「貼在自己的部落格」變成「貼在自己的牆上」,從此網路上爆炸性的流傳著。這幾年來的規則都翻到第56頁就可說明其滲透力。

    隨著版本修改(連接與讀書有關的節日增加說服力、節日的時效感迫使大家在同一段時間發布加速洗版、增加不要附上書本來源的規則,內容更短更易傳播),以及社群網路的推波助瀾使傳染力更強,未來還會以什麼形式,又反映什麼樣的時代出現,令人期待。

Rorschach Inkblot最後是被我拿來當滑鼠墊的印卡詩集第56頁第五句:
小鎮沉吟在摩摩喳喳底,睡眠的人/一翻身
行道樹/暖冬/月夜
慢慢地搖晃著,敞開了一條薄毯子
漂浮/而窗安靜地/看/廚房的銀器底有靜謐的小鎮
跟著水龍頭唱著
永遠永遠/偶而有騎著單車/剛下班散步回工寮的人

4 則留言:

  1. 很棒。
    很值得研究一下,但大多數的人應該都有玩玩的心態, 那也很好啦

    回覆刪除
  2. 為什麼是Page 56,Page One 哭哭~

    回覆刪除
  3. 「看起來無害,而且還算好玩」......這特性實在關鍵,平平是洗版面佔資源,如何使自願加入散佈病毒訊息的行列。在家線上賺錢的窮爸爸富爸爸們都應該多學學。

    回覆刪除

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

LinkWithin